به گزارش ایران اکونومیست به نقل روابط عمومی انتشارات خوارزمی، کتاب «بنال وطن» اثر آلن پاتن، نویسنده آفریقای جنوبی است که سیمین دانشور، مترجم برجسته ایرانی، آن را به فارسی ترجمه کرده است. این کتاب یکی از مهمترین آثار ادبی قرن بیستم در زمینه مسائل اجتماعی و سیاسی است که در انتشارات خوارزمی منتشر شده است.
«بنال وطن» داستان یک کشیش آفریقایی به نام استیفن کِزوه است که بهدنبال یافتن پسر گمشدهاش راهی سفری طولانی میشود. در این مسیر، کتاب به بررسی تبعیض نژادی، فقر، و مشکلات اجتماعی در آفریقای جنوبی تحت رژیم آپارتاید پرداخته و بهطور کلی به بیان رابطه پیچیدهای میان فرد و جامعه میپردازد. در حالی که کتاب به موضوعات نژادپرستی و مشکلات اجتماعی میپردازد، در عین حال به انسانیت، بخشش، و امید به آینده نیز اشاره دارد.
آلن پاتن نویسنده و فعال اجتماعی آفریقای جنوبی است که به دلیل آثاری که در نقد سیستم آپارتاید و نژادپرستی آفریقای جنوبی نوشته است، شهرت جهانی دارد. مهمترین اثر او، بنال وطن است که در سال ۱۹۴۸ منتشر شد و در جهان شناخته شده است.
پاتن در طول زندگی خود علاوه بر نویسندگی، به مبارزه برای حقوق بشر و عدالت اجتماعی پرداخت. او خود یک فعال در مسائل مربوط به حقوق سیاهپوستان و مبارزه با تبعیض نژادی بود و پس از انتشار بنال وطن به عنوان یک چهره برجسته در عرصه ادبیات و سیاست شناخته شد. پاتن همچنین در زمینههای آموزش و سیاستهای اجتماعی فعالیت داشت.
ترجمه سیمین دانشور از این کتاب به فارسی کمک کرد که این اثر در ایران نیز شناخته شود و همچنان مورد توجه علاقهمندان به ادبیات اجتماعی و سیاسی قرار دارد. دانشور که خود یکی از پیشگامان ترجمه آثار مهم ادبیات جهان به فارسی است، با ترجمه این کتاب توانست پیام انسانی و جهانی آن را به مخاطبان ایرانی منتقل کند.در سال ۱۹۹۵ فیلمی با اقتباس از این کتاب و با همین نام ساخته شد.
کتاب «مسیح باز مصلوب» نیز اثر نیکوس کازانتزاکیس، نویسنده و روزنامه نگار برجسته یونانی، یکی از شاهکارهای ادبیات قرن بیستم است. این رمان داستانی فلسفی و نمادین دارد و به بررسی موضوعات مهمی چون ایمان، فداکاری، رنج و انسانیت میپردازد.
داستان در روستایی کوچک به نام لیکوفو در یونان آغاز میشود، جایی که مردم قصد اجرای نمایش سالانهای درباره زندگی مسیح را دارند. در این نمایش، هرکدام از روستاییان نقش یکی از شخصیتهای کتاب مقدس را بازی میکنند. شخصیت اصلی داستان، مانولیوس، نقش مسیح را بر عهده دارد. به تدریج، این نقش چنان در زندگی واقعی او تأثیر میگذارد که رفتار و نگرش او به مسیح شبیه میشود. همزمان با این رویداد، گروهی از مهاجران گرسنه و بیخانمان به روستا میرسند و از اهالی کمک میخواهند. اما رهبران مذهبی و ثروتمندان روستا در برابر این درخواست مقاومت میکنند. مانولیوس که عمیقاً تحت تأثیر تعالیم مسیح قرار گرفته، تلاش میکند مردم را به کمک و همدلی با این مهاجران ترغیب کند، اما این اقدامات او در نهایت منجر به اتفاقات دردناکی میشود.
کازانتزاکیس در این رمان، مفهوم ایمان و مسئولیتهای اخلاقی انسانها را با پرسشهای عمیق به چالش میکشد. این داستان به شکلی نمادین نهادهای مذهبی و اجتماعی را نقد میکند و تناقضات میان اصول دینی و عملکرد عملی آنها را نشان میدهد. کازانتزاکیس با قلمی قوی و توصیفات زیبا، خواننده را به عمق روح شخصیتها و تضادهای درونی آنها میبرد. رمان «مسیح باز مصلوب» تأکید دارد که عشق و فداکاری واقعی نیازمند عمل و شجاعت است، حتی اگر به قیمت طرد شدن از جامعه و رنج کشیدن تمام شود. این کتاب با ترجمه محمد قاضی از سوی انتشارات خوارزمی منتشر شده و اکنون پس از سالها نسخه صوتی آن روانه بازار شده است.
گوینده کتاب «بنال وطن» پروین دشتی و گوینده کتاب «مسیح باز مصلوب» محسن بهرامی است. علاقهمندان میتوانند از پلتفرمهای کتابهای صوتی این کتابها را تهیه کنند.
کتابهای یادشده در انتشارات خوارزمی چاپ شدهاند و حالا از سوی موسسه فرهنگی ماه آوا به صورت صوتی راهی بازار کتاب شدهاند.